云燕电影配音 云燕主页 云燕军歌集 云燕动画集 云燕歌集 云燕朗诵集 云燕视频作品集

简介:

    踏着南方的隆冬,迎着北方的飘雪,2007年元旦来到了!云燕向朋友们问新年好,祝大家在新的一年身体健康,生活平安,工作、娱乐、家务三不误!哈哈~~
    《一朵鲜花鲜又鲜》简介词:这是电影《阿诗玛》里的插曲,阿诗玛的名字随着这首歌的旋律为大家所熟知。阿诗玛——是纯洁美丽、善良坚贞的象征,她是撒尼族人民的爱情女神!当你走进阿诗玛故乡的石林,那块最美丽的碑石,就是阿诗玛的身影,她思念乡亲、思念阿黑哥的歌声,时常回荡在石林的峰盘行间,引来多少人留恋忘返的爱恋!阿诗玛,永远活在撒尼族人民心中,她永远是一个美丽的传说……
    少年时看电影《阿诗玛》,影片中的插曲就给我留下了很美好的记忆,《一朵鲜花鲜又鲜》这首歌的旋律意境,更是留藏在我的心里很久很久。每当看到阿诗玛的名字,就会让我想起这首歌。阿诗玛的故事长久地留在了中国亿万电影观众的心中,它伴随着中国经典电影,流芳百年!
    我的两位朋友:风华、一剑飘雪,都先后给我合出了这首歌。在合作这首歌的过程中,一剑飘雪用他的音乐知识给了我很好的帮助和鼓励,温和而细致;风华让我感受了阿诗玛家乡人的真诚和勤奋,能干而豁达;在他们身上,还真的有阿黑哥那感人的品格风范哟,哈哈!风华、飘雪很哥们儿,他们的歌唱得很棒,让我感受了阿诗玛的美丽,圆了我一个由来已久的美好心愿!我把这2首歌同时发我歌集里,在这2首歌中我有不同的演唱表现哦,有唱不好的地方以后我再唱,哈哈~!
    歌词中的“岩”,我们唱普通话的标准发音yán ,而不再仿照老唱法的aǐ音。这是我的提议,是经过认真思考的。我认为:这首歌的演唱语言是普通话,那么所有的字就按普通话发音演唱比较规范,将来这首中华民歌走向世界,就不会有外国朋友问:所有歌词都唱普通话,怎么有一个“岩”字发音不是普通话正确读音的?为什么?哈哈,到时侯你还要告诉人家:那是地方方言读音,是以前沿袭下来的老唱法,那多麻烦。对不对?我拥有的这版电影金曲原唱,就是唱yán字发音的,我认同、赞成这个版本。(有的歌词是写“崖”字,我的伴奏版本上是“岩”字)
    飘雪说,等他嗓音恢复到最佳状态,他还会给我再录一次这首歌,向你致敬,飘雪!哈哈。到时候我把新的歌换上去。

歌曲名 一朵鲜花鲜又鲜
演唱者 云燕/一剑飘雪 上传时间 2006-12-31 13:18:05
原唱 电影插曲

此歌网址 http://www.wo99.net/mplay.php?id=1359438

这首歌我还制作了有电影画面的MTV,欢迎朋友们浏览
http://www.wo99.net/vplay.php?id=51362(云燕/一剑飘雪)

视频作品网址2:http://v.5fad.com/detail.aspx?id=58760

  歌词:

一朵鲜花鲜又鲜(男女声)
——电影《阿诗玛》插曲

男:哎…………
    一朵鲜花鲜又鲜,鲜花长在岩石边,
    有心想把鲜花戴,又怕岩高花不开。
女:一朵鲜花鲜又鲜,鲜花长在岩石边,
    只要有心把花采,哪怕岩高,哪怕岩高花不开。
男:只要鲜花把头点,哪怕岩高路儿险,
    不知你心爱什么人,什么样的人儿你才喜欢?
女:青松直又高,宁断不弯腰,
    上山能打虎,弯弓能射雕,
    跳舞百花开,笛响百鸟来,
    这样的人儿,这样的人儿我心爱。
男:哎…阿诗玛呀阿诗玛,
    你是我心上的花!
女:天上的星星多又多,
男:我只爱最亮的那一颗。
女:春天的鲜花开满坡,
男:我只爱最红的那一朵。
女:山茶花红似火,
男:你是最美的那一朵。
女:撒尼姑娘千万个,
男:我只爱你一个!

女:两股水来……流一起,青松盖顶……不分离
男:哎…两股水来流一起,哎…青松盖顶不分离
合:我们永远在一起,我们永远,我们永远不分离!